Télécharger Le Nom de la Rose. Adapté du best-seller éponyme d'Umberto Eco, « le Nom de la rose », que Jean-Jacques Annaud réalise en 1985, est l'un des tout premiers thrillers médiévaux de l'histoire du cinéma. William does not suspect them of murder though because Dulcinites target wealthy bishops, not poor monks. View credits, reviews, tracks and shop for the 1987 CD release of Le Nom De La Rose on Discogs. Le tournage a également lieu aux studios Cinecittà, à L'Aquila, Eltville, Rheingau, Rome, le Taunus, etc.[10]. Guillaume de Baskerville, éminent Franciscain et fin observateur, est chargé d’enquêter, assisté de … Pendant ce temps, Bernardo Gui arrive à l'abbaye et ne tarde pas à tomber sur Salvatore en train de se disputer un coq noir avec la jeune fille, le tout en présence d'un chat noir. Plusieurs scénaristes planchent sur un laborieux travail de transposition, le premier étant le scénariste attitré de Jean-Jacques Annaud, Alain Godard. Le nom de la rose - S01E02 : Retrouvez le résumé de votre programme, et les prochaines diffusions du programme Le nom de la rose avec Le Parisien 1. En raison du budget limité, Annaud n'a fait construire que trois salles et s'est contenté de créer l'illusion en faisant disposer différemment les livres. En l'an 1327, dans une abbaye bénédictine du nord de l'Italie, des moines sont retrouvés morts dans des circonstances suspectes. The abbot is unconvinced and, burning the parchment, he informs William that the Inquisition — in the person of Bernardo Gui, an old adversary of William — has already been summoned. William narrates his conclusions that Adelmo's death was indeed suicide, due to giving in to Berengar's requests for homosexual favors. Meanwhile, Adso encounters a beautiful, semi-feral, peasant girl who has sneaked into the abbey to trade sexual favours for food, and is seduced by her. Le titre du roman, Le Nom de la Rose, est extrait d’un vers du De contemptu mundi de Bernard de Morlaix (12 e siècle). La dernière modification de cette page a été faite le 15 novembre 2020 à 04:14. Comme un certains nombre d'entre vous j'imagine, j'ai entrepris de lire "Le Nom de la Rose" d'Umberto Eco. Salvatore tells William that Adelmo had crossed paths with Venantius on the night that Adelmo died. « Le film dure deux heures, la série raconte une histoire en huit heures. Guillaume déduit que tous les deux sont d'anciens Dulcinites, des membres d'une secte hérétique qui prônait la pauvreté du clergé. Although Malachia's death vindicates William's warning, Gui takes it as proof that William is the murderer, and orders his arrest. Cette formulation précise est en réalité due à, Lors de la scène finale, le décor de sept étages de l'abbaye est entièrement détruit pour les besoins du scénario : l’incendie est filmé par sept caméras mais seules trois ont fonctionné. Guillaume et Adso remarquent des boursouflures sombres sur sa langue et sur l'un de ses doigts. "[5] In 2011, Eco was quoted as giving a mixed review for the adaptation of his novel: "A book like this is a club sandwich, with turkey, salami, tomato, cheese, lettuce. Il hésite, mais décide finalement de suivre Guillaume. At trial, Remigio proudly admits his past but denies having killed anyone in the abbey. C'est l'adaptation cinématographique du roman du même nom de l'écrivain Umberto Eco, paru en 1980. Gui apprend que Remigio a été dolcinien et le fait arrêter en l'accusant des meurtres. The monk Adelmo of Otranto —a young but famous manuscript illuminator— was suspiciously found dead on a hillside below a tower with only a wi… Jorge, convaincu que le rire est un instrument du Diable, a empoisonné les coins des pages et tué ainsi tous les moines qui se risquaient à le lire. Peu après, l'herboriste de l'abbaye découvre un livre en grec dans son dispensaire et en informe Guillaume, mais quelqu'un les entend. L'abbé n'est pas convaincu par les raisonnements et Guillaume. Privately, William reveals his past connection to Gui, and his own past as an inquisitor to Adso. Gui menace Remigio de torture et ce dernier fait de faux aveux satanistes. While the abbot quickly condemns Remigio for murder, William points out that the murders are tied to the Greek book, which Remigio could not read, and warns that Remigio's execution will not end the murders. Guillaume s'oppose à Bernardo lors du procès Origine du film : Français, italien, allemand Réalisateur : Jean-Jacques Annaud Acteurs : Sean Connery, Christian Slater, Helmut Qualtinger Genre : Aventure, Drame, Thriller Under Gui's threats of torture, however, Remigio "confesses" by falsely summoning the Devil. In the scriptorium, William inspects Adelmo's desk, but is blocked by Brother Berengar, the assistant librarian. Peu après, l'herboriste est découvert mort dans le dispensaire qui a été pillé et il n'y a pas trace du livre. Il ne lui en faut pas plus pour les faire arrêter et torturer pour sorcellerie, jusqu'à ce que Salvatore avoue tout ce qu'on voudra. Cette découverte macabre renforce les peurs superstitieuses des moines, qui craignent d'avoir affaire à un démon, d'autant que le frère Ubertino de Casale remarque que les morts successives font penser aux signes mentionnés par la Bible dans le Livre de l'Apocalypse. Venantius a reçu un parchemin d'Adelmo avant la mort de ce dernier et Bérenger est le seul moine gaucher de l'abbaye. Guillaume suspecte que l'abbé a dissimulé les livres car une grande partie d'entre eux sont des œuvres de philosophes païens. Before Remigio can escape the abbey, he is caught by Bernardo Gui's guards. Le spécialiste de la rose, bouquets et cœurs de roses, roses parfumées, senteurs et gourmandises à la rose, mariage, anniversaire, deuil, livraison France 7j/7 Nos boutiques : Trouvez votre fleuriste au nom de la rose le plus proche The abbey boasts a famed scriptorium where scribes copy, translate or illuminate books. 1986 : Le nom de la rose. Dolci ; 7 Cependant l’hérésie qui occupe le plus de place dans Le Nom de la rose est celle de Dolcino de Novare, et le procès central est celui de personnages romanesques censés avoir été ses disciples. En 1327, dans une abbaye bénédictine située entre la Provence et la Ligurie, admirée de tout l'Occident pour la science de ses moines et la richesse de sa bibliothèque, un moine est trouvé assassiné. Le film a rapporté au total plus de 77 millions de dollars de recettes au box-office dans le monde entier. Le lendemain, Bérenger est découvert noyé dans un bain et portant des boursouflures noires similaires à celles de Venantius. Gui finds Salvatore and the peasant girl fighting over a black cockerel while in the presence of a black cat. Le portail de l'abbaye de Moissac est réinterprété dans le décor à la 28e minute. Il est toutefois nettement inspiré du château italien du XIIIe siècle Castel del Monte (commune d'Andria, à 70 km à l'ouest de Bari, dans les Pouilles) qui est l'œuvre de Frédéric II du Saint-Empire. William encounters Salvatore, a demented hunchback, and his protector, Remigio da Varagine, the cellarer. Je m’étais intéressé à la satire (, Dans le générique d'ouverture, il est écrit en toutes lettres que le film est, Ce léger anachronisme — la scène se place en, « un succès mondial, un pari héroïque, impossible et magnifiquement gagné », « Annaud confirme surtout son rejet du sérieux, son attrait pour le gai, sa passion pour le rire », « ce quatrième long métrage de Jean-Jacques Annaud n'en demeure pas moins une fresque à grand spectacle plutôt réussie », Interview de Jean-Jacques Annaud par Bruno Cras dans l'émission « Secrets de tournage » sur Europe 1, 10 août 2014, James Horner – Der Name Der Rose Soundtrack, Histoire des représentations de l'Inquisition, Centre national du cinéma et de l'image animée, https://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Le_Nom_de_la_rose_(film)&oldid=176606721, Film avec un British Academy Film Award du meilleur acteur, Identifiant Allociné titre identique sur Wikidata, Catégorie Commons avec lien local identique sur Wikidata, Page pointant vers des bases relatives à l'audiovisuel, Portail:Religions et croyances/Articles liés, Portail:Époque contemporaine/Articles liés, licence Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, comment citer les auteurs et mentionner la licence, Producteur associé : Pierre Hébey et Herman Weigel, Salvatore, le simple d'esprit bossu : en raison de la coproduction internationale, ce rôle devait revenir au comique italien, Remigio de Varagine : le rôle fut interprété par, Contrairement au livre, Frère Bérenger d'Arundel (, Les ouvrages utilisés pour les besoins du film étaient si remarquablement imités, par la qualité des. Scaricare Le Nom de la rose PDF Ecco un elenco di siti internet sui quali è possibile trovare libri gratis da leggere e/o, è possibile trovare libri gratis da leggere e/o da scaricare, sia in formato PDF che ePUB: Lettura online, Ci sono tantissimi siti che permettono di scaricare libri in formato PDF gratis, il libro da scaricare e clicca sul pulsante PDF gratis per avviarne il download. Le film met en scène l'acteur Sean Connery dans le rôle de Guillaume de Baskerville, aux côtés notamment de Christian Slater, F. Murray Abraham, Michael Lonsdale, Valentina Vargas et William Hickey dans les rôles principaux. Fleeing Gui's guards, William and Adso re-enter the secret library and come face to face with the Venerable Jorge, the oldest denizen of the abbey. Le passé de Remigio fournit néanmoins à Guillaume un moyen de pression pour en apprendre davantage sur les petits secrets de l'abbaye. Ils y trouvent un livre en grec, un parchemin écrit dans la même langue, des restes de pigments utilisés par Adelmo pour ses enluminures et des symboles cryptiques écrits par un homme gaucher à l'aide d'encre sympathique. La première fois que j'ai attaqué ce livre, il y a quelques années, j'avais été déçu par la quantité de textes en Latin qui n'était pas traduits en Français (ne connaissant absolument pas le Latin). En 2019, le roman donne lieu à une adaptation à la télévision[18] sous la forme d'une série italo-allemande en huit épisodes. Guillaume de Baskerville, moine franciscain, accompagné de son secrétaire et narrateur Adso est envoyé par Louis de Bavière dans une Abbaye afin de résoudre une énigme qui voit les morts suspectes, au sein de la communauté, se multiplier. Le film est sorti aux États-Unis le 24 septembre 1986 puis sur les écrans français le 17 décembre 1986. The papal delegates condemn the Franciscans for William's obstinacy and end the debate. The victim is Venantius, a translator of Greek and the last man to speak with Adelmo. Dans Télérama, Jean-Luc Douin souligne que « Annaud confirme surtout son rejet du sérieux, son attrait pour le gai, sa passion pour le rire »[15]. C'est l'adaptation cinématographique du roman du même nom de l'écrivain Umberto Eco, paru en 1980. The corpse bears black stains on a finger and the tongue. The much older Adso states that he never regretted his decision as he learned many more things from William before their ways parted. Remembering William, Gui chooses him to join the abbot as a tribunal judge. Le rôle de Guillaume de Baskerville est interprété par l'acteur et cinéaste américain John Turturro. Si le fil rouge de l'histoire reste le même, de nombreux éléments importants du roman ont été écartés et font place à des scènes plus spectaculaires qui ne figurent pas dans le roman. « Notre approche est complètement différente », lance le réalisateur et coscénariste Giacomo Battiato, que 20 minutes a rencontré lors dune table ronde organisée à Rome. Trad. To prevent that, Jorge killed those who had read the book by poisoning its pages. LE COMMENTAIRE. Annaud did not explain to Slater what she would be doing in order to elicit a more authentic performance from the actors. Jean-Jacques Annaud, 1986. Le Nom de la Rose: telecharger le nom de la rose en blueray Critique, Bande-annonce, Affiche, DVD, Blu-ray, Téléchargement, Streaming, Torrent. Incorrectly described as a monk in the movie. The film did poorly at the box office in the United States: It played at 176 theaters and grossed $7.2 million on a $17 million budget. Le roman Le Nom de la rose d'Umberto Eco parait en Italie en 1980. Il était taillé dans la pierre de mes dix commandements du lecteur, «Le nom de la rose » tu liras. ‎Italie, 1327. La musique du film est composée par James Horner. Le Nom de la Rose (Name Der Rose, Der), 1 DVD, 128 minutes Synopsis. Fascinant roman policier médiéval, Le Nom de la Rose est aussi la preuve éclatante de la virtuosité intellectuelle d’Umberto Eco. William also worries the abbot will summon officials of the Inquisition if the mystery remains unsolved. Guillaume a survécu à l'incendie. Venantius est retrouvé au petit matin baignant dans un baquet rempli de sang de porc. Seeing the fire, the monks abandon the prisoners, allowing the local peasants to save the girl, though Salvatore and Remigio die. Prochaine diffusion le ... à 18h40 sur France 3 « C’était le genre de film qui manquait à ma panoplie. Une série de meurtres sauvages sur la personne des moines d’une abbaye bénédictine sème le trouble dans cette région isolée du Nord des Alpes. The monk Adelmo of Otranto —a young but famous manuscript illuminator— was suspiciously found dead on a hillside below a tower with only a window which cannot be opened. Il brûle le parchemin et informe Guillaume qu'il a prévenu l'Inquisition, qui leur dépêche un émissaire, Bernardo Gui, lequel n'est autre qu'un ancien adversaire de Guillaume. As the monks prepare to burn Gui's prisoners, Malachia is found dying, with black stains on his tongue and finger. Bérenger s'introduit alors dans la bibliothèque, distrait Guillaume et s'enfuit avec le livre. Un clin d'œil est fait à Umberto Eco, lorsque Guillaume de Baskerville dans la bibliothèque s'extasie sur un ouvrage d'« Umbertus de Bologne », ville où Umberto Eco était professeur. [3] For the wordless scene in which the Girl seduces Adso, Annaud allowed Valentina Vargas to lead the scene without his direction. Learn how and when to remove this template message, "The Name of the Rose (1986) FILM: MEDIEVAL MYSTERY IN 'NAME OF THE ROSE, "The Name of the Rose Movie Review (1986) - Roger Ebert", "Umberto Eco: 'People are tired of simple things. Retrouvez les 452 critiques et avis pour le film Le Nom de la Rose, réalisé par Jean-Jacques Annaud avec Sean Connery, Christian Slater, Helmut Qualtinger. Un des franciscains les plus importants est Guillaume de Baskerville, accompagné du jeune novice Adso de Melk confié par son père au clergé. Gérard Legrand écrit, dans la revue Positif, que c'est un film « intelligent et somptueux »[15]. Jorge, devenu à demi-fou, se suicide en mâchant les pages du livre empoisonné. When William reveals that he is wearing gloves, Jorge grabs the book, then starts a blaze that quickly engulfs the library. Nevertheless, Remigio's past gives William leverage in learning the abbey's secrets. Le Nom de la rose, film de Jean-Jacques Annaud inspiré du roman d'Umberto Eco (1986) Le Nom de la rose, série télévisée de Giacomo Battiato, d'après l'œuvre d'Umberto Eco (2019) Voir aussi. Italie, 1327. Dans le film, la bibliothèque est constituée de pièces situées en coin de bâtiment et reliées par de grands escaliers. He resisted suggestions to cast Sean Connery for the part of William because he felt the character, who was already an amalgam of Sherlock Holmes and William of Occam, would become too overwhelming with "007" added. Ce dossier consacré au film Le Nom de la Rose de Jean-Jacques Annaud s'adresse d'abord aux enseignants du secondaire qui verront ce film avec leurs élèves (entre treize et dix-huit ans environ). Director Jean-Jacques Annaud once told Umberto Eco that he was convinced the book was written for only one person to direct: himself. La bibliothèque s'embrase. 3 Cité dans L'Enfer de Dante 28, 55 (alors qu’il est encore vivant au moment où Dante écrit !) Berengar sneaks into the darkened scriptorium, distracts William and steals the book. ‎C’est d’abord un roman policier, un vrai, un grand polar, qui sort à jets savamment cadencés d'une plume que se disputent Conan Doyle et saint Thomas d'Aquin : une "série noire" pour amateur de crimes en série et de criminels hors pair qui ne se découvrent qu'à l'ultime rebondissement d'une enquête… [2] Sean Connery stars as the Franciscan friar[Note 1] William of Baskerville, called upon to solve a deadly mystery in a medieval abbey, and Christian Slater is his apprentice Adso of Melk. Annaud a alors l'idée de « floper » (inverser) et grossir les images des caméras restantes pour diversifier les prises de vue du brasier, Parce qu'il avait froid aux pieds, l'acteur. Le film s'achève sur les paroles d'Adso désormais âgé : il n'a jamais regretté son choix, mais ajoute que la jeune fille a été l'unique amour de sa vie, et qu'il n'a jamais su son nom. En l'an 1327, dans une abbaye bénédictine, le moine franciscain Guillaume de Baskerville, accompagné de son jeune novice Adso, enquête sur de mystérieuses morts qui frappent la confrérie. It's a nice movie. Il se sent très attiré et intrigué par ce projet[5]. Determined to solve the mystery before Gui arrives, William and Adso discover a vast, hidden library above the scriptorium. En France, il a réalisé 4 955 664 entrées[17]. Berengar is later found drowned in a bath and bearing stains similar to those on Venantius. [3], The exterior and some of the interiors of the monastery seen in the film were constructed as a replica on a hilltop outside Rome and ended up being the biggest exterior set built in Europe since Cleopatra (1963). Mais il ne les suspecte pas des meurtres car les Dulcinites s'en prenaient aux riches évêques et non aux moines pauvres. William stays behind, trying to save some of the books and encouraging Adso to leave. Comme dans le roman Notre-Dame de Paris de Victor Hugo, le monde médiéval est illustré avec le difforme (bossu), la jeune fille lascive, la religiosité, les paysans rustres, et les copistes pour un livre païen. Returning that night to Venantius's desk, William finds a book in Greek, and a parchment with Greek writing, smudges of a color blended by Adelmo for illuminating books, and cryptic symbols written by a left-handed man using invisible ink. Le moine Franciscain Guillaume de Baskerville et son jeune novice Adso poursuivent leur enquête sur une série de meurtres mystérieux au sein d'une abbaye bénédictine. En janvier 1987, Thierry Cazals des Cahiers du cinéma remarque que « ce quatrième long métrage de Jean-Jacques Annaud n'en demeure pas moins une fresque à grand spectacle plutôt réussie »[15]. Venantius received a parchment from Adelmo before Adelmo's death, and Berengar is the only left-handed man in the abbey. Tous deux mènent l'enquête sur les morts mystérieuses. Guillaume annonce ses conclusions : la mort d'Adelmo était bel et bien un suicide, car le moine avait cédé aux avances homosexuelles de Bérenger et éprouvait des remords ; mais Adelmo est tombé d'une autre tour que celle au pied de laquelle il a été découvert. William suspects the abbey hid the books because much of their contents comes from pagan philosophers. And the movie is obliged to choose only the lettuce or the cheese, eliminating everything else – the theological side, the political side. Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données d'Unifrance. Le film totalise ainsi une moyenne de 4,8/5 pour 5 notes[15]. He also says that the girl was the only earthly love of his life, but he never learned her name. Dans Le Monde, Michel Braudeau explique que c'est « un succès mondial, un pari héroïque, impossible et magnifiquement gagné »[15]. Having decoded the lines on the translator's parchment, William demands that Jorge turn over the book that the dead men had been reading: Aristotle's Second Book of Poetics on Comedy. Les condamnés brûlent sur le bûcher. Ils s'y trouvent face à face avec le vénérable aveugle Jorge, le doyen de l'abbaye. Les morts inexplicables continuent et le temps presse, car la rencontre avec les émissaires papaux approche et l'abbé menace de recourir à l'Inquisition pour résoudre l'affaire. Guillaume et Adso, déterminés à résoudre l'enquête avant l'arrivée de Bernardo Gui, découvrent une vaste bibliothèque secrète dans le donjon de l'abbaye. Gui arranges for the prisoners to be burned at the stake, while William, having "relapsed", will be taken to Avignon. The abbot seeks help from William, who is renowned for his deductive powers. La chaîne diffusera chaque semaine 2 épisodes de la série. Adso et lui s'apprêtent à quitter l'abbaye quand Adso revoit la jeune fille qui a survécu. Peu après, on découvre Malachia à l'agonie : il porte à son tour les boursouflures noires aux mêmes endroits que les deux morts précédents. nécessaire]. As William and Adso depart, Adso encounters the girl, stops for a few seconds, but eventually chooses to go with William. Salvatore est un personnage littéraire roman la 1980 Le nom de la Rose, écrit par Umberto Eco. Salvatore révèle à Guillaume qu'Adelmo et Venantius s'étaient rencontrés la nuit avant sa mort. What we get is a very confused story...It's all inspiration and no discipline. Le Nom de la Rose : James Horner: Amazon.fr: Musique Choisir vos préférences en matière de cookies Nous utilisons des cookies et des outils similaires pour faciliter vos achats, fournir nos services, pour comprendre comment les clients utilisent nos services afin de pouvoir apporter des améliorations, et pour présenter des annonces. L'abbé condamne Remigio tout de même à la va-vite, mais Guillaume argumente en faveur de l'innocence de l'accusé : les meurtres, selon lui, sont liés au livre, que Remigio ne pouvait pas lire puisqu'il ne sait pas le grec ; Guillaume prévient ses deux collègues que la condamnation ne mettra pas fin aux meurtres. Jorge kills himself by consuming the poison-coated pages. William deduces that both were Dulcinites, members of a heretical, militant sect that believes that clergy should be impoverished. Adso of Melk recounts how, in 1327, as a young Franciscan novice (a Benedictine in the novel), he and his mentor, Franciscan friar William of Baskerville, traveled to a Benedictine abbey in northern Italy where the Franciscans were to debate with papal emissaries the poverty of Christ. [4] However, it was popular in many parts of Europe and grossed over $77.2 million worldwide. Un deuxième mort est retrouvé un matin : Venantius, un moine qui traduisait le grec ancien et qui était aussi la dernière personne à avoir parlé à Adelmo. nécessaire], escalier où aura lieu d'ailleurs le combat dans l'incendie entre le « bon » moine franciscain Guillaume de Baskerville, par ailleurs ancien inquisiteur, et l'un des « méchants », ex-bibliothécaire de l'abbaye, Jorge de Burgos (autre clin d'œil, d'Umberto Eco cette fois, à Jorge Luis Borges et à sa nouvelle La Bibliothèque de Babel). Sources et légende : Version Française (VF) sur VoxoFilm[3]. Sur le site agrégateur de critiques Rotten Tomatoes, le film obtient un score de 76 % d'avis favorables, sur la base de 21 critiques collectées[16]. Attirés l'un par l'autre, Adso et la jeune fille font l'amour, après quoi Adso éprouve des doutes temporaires sur sa vocation. Brother Malachia, the head librarian, denies William access to the rest of the building. Murray AbrahamHelmut QualtingerValentina Vargas, Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution. Ultimately, Gui had William imprisoned and tortured to change his verdict, with the translator being burned at the stake. Quand Jorge l'invite à lire le livre à son tour, Guillaume ne tombe pas dans le piège et enfile des gants. Le Nom de La Rose, Saint-Brieuc, Bretagne, France. Bernardo soumet Salvatore à la torture. Sean Connery, alors en période de disgrâce, était loin d'être le premier choix de Jean-Jacques Annaud pour incarner le rôle principal du moine Guillaume de Baskerville. The abbey boasts a famed scriptorium where scribes copy, translate or illuminatebooks. Guillaume fait ensuite la rencontre de Salvatore, un bossu simple d'esprit et polyglotte, personnage pittoresque et pitoyable qui survit grâce à la protection du cellérier, Remigio da Varagine. À sa sortie, le film reçoit globalement de bonnes critiques en France. Schisano, Grasset, 1982. Gui condamne les trois accusés à être brûlés et il s'apprête à faire renvoyer Guillaume à Avignon, car il le soupçonne de « relaps ». Lintrigue du film se concentre sur lenquête, mais Le Nom de la Rose nest pas quun roman policier où un serial killer sévit dans une abbaye qui ressemble à lhôtel de Shining ! Salvatore et Remigio succombent aux flammes, mais la jeune paysanne est secourue par les villageois et survit. Remigio, Salvatore et la jeune fille comparaissent devant un tribunal de l'Inquisition dont les juges sont Gui, Guillaume et l'abbé. Communauté de découverte et de partage de toute forme d'art. Il propose plusieurs analyses originales mais, contrairement à d'autres dossiers plus récents réalisés par les Grignoux, ne contient pas de pistes d'animation immédiatement utilisables en classe. For Gui, this is irrefutable proof of witchcraft, and he tortures Salvatore into a false confession. Date: February 18, 2013, 3:10 am [Telecharger] "Le Nom de la Rose" Qualité DVDRiP | FRENCH.

Joueur De Foot En S, 3 Semaines Au Japon En Août, Botola Maroc 1961, Vol Air Algérie Paris Alger Charles De Gaulle, Quartier Les Vallées Colombes, Population Algérie 2020, But De Rodrygo Vs Inter, Gémo Candidature Spontanée, Soirée Ado Bruxelles, Alice Au Pays Des Merveilles Chanson Fleurs, Film Les Sorciere Netflix, Massacre De Chios Date, Liqueur Verte Mots Fléchés,